تم إيقاف أقسام اللغات الأجنبية مؤقتا على أمل ان تعود لاحقا بعد ان تتغير الظروف

الهدهد: صحيفة اليكترونية عربية بخمس لغات عالمية
الهدهد: صحيفة اليكترونية عربية بأربع لغات عالمية
عيون المقالات

يونيو 1967 وهذه الغابة السوداء

23/06/2026 - إبراهيم عبد المجيد

السعار العقاري في سوريا بين المضاربة والفوضى

19/06/2026 - طالب عبد الجبار الدغيم

من يضلل من؟ في قضية الذكاء الإصطناعي

12/06/2026 - رزان نعيم المغربي

"الترند" والمشكلة.. وماذا بعد؟

04/06/2026 - مضر رياض الدبس

كتيبة الليث حجو تقطع الحبل السري للثورة

04/06/2026 - د.عبد القادر المنلا


السعودية تستنكر ترجمة "آيات شيطانية" إلى اللغة التشيكية




الرياض - أعلنت وكالة الأنباء السعودية الرسمية أن وزارة الخارجية استدعت السفير التشيكي في الرياض، "للتعبير له عن استنكار المملكة واستهجانها" ترجمة كتاب "آيات شيطانية"، للكاتب البريطاني سلمان رشدي، إلى اللغة التشيكية "لما يحمله من إساءات ضد الإسلام والمسلمين"، وفق ما جاء في تصريح لمسؤول بوزارة الخارجية.


استدعت وزارة الخارجية السعودية سفير التشيك لديها للتعبير عن "استنكارها" واستهجانها" ترجمة كتاب "آيات شيطانية" للكاتب البريطاني سلمان رشدي إلى اللغة التشيكية، بحسب وكالة الأنباء الرسمية اليوم الجمعة.

ونقلت الوكالة عن مسؤول بوزارة الخارجية قوله: إنه "على خلفية ترجمة كتاب آيات شيطانية لسلمان رشدي، تم استدعاء سفير جمهورية التشيك للتعبير عن استنكار المملكة واستهجانها ترجمة هذا الكتاب ونشره، لما يحمله من إساءات ضد الإسلام والمسلمين".

وأضافت "كما تم تأكيد موقف المملكة المناهض لمحاولات تشويه الدين الإسلامي (...) وعدم ازدراء الأديان والثقافات ورموزها بأي شكل كان ومن أي جهة كانت".

وكان مؤسس الجمهورية الإسلامية في إيران الإمام الخميني أصدر في شباط/فبراير من العام 1989 فتوى بهدر دم سلمان رشدي البالغ من العمر اليوم 68 عاما، وذلك بسبب كتابه "آيات شيطانية".

فرانس 24 - وكالات
الجمعة 9 أكتوبر 2015