تم إيقاف أقسام اللغات الأجنبية مؤقتا على أمل ان تعود لاحقا بعد ان تتغير الظروف

الهدهد: صحيفة اليكترونية عربية بخمس لغات عالمية
الهدهد: صحيفة اليكترونية عربية بأربع لغات عالمية
Rss
Facebook
Twitter
App Store
Mobile



عيون المقالات

طبالون ومكيودون وحائرون

07/11/2025 - ياسين الحاج صالح

"المتلحف بالخارج... عريان"

07/11/2025 - مزوان قبلان

كيف ساعد الهجري و"قسد" سلطة الشرع؟

07/11/2025 - حسين عبد العزيز

” قسد “.. ومتلازمة انتهاء الصلاحيّة

07/11/2025 - رئيس تحرير صحيفة الرأي

مفتاح الشَّرع الذَّهبي

06/11/2025 - د. مهنا بلال الرشيد

هل يعرف السوريون بعضهم بعضا؟

29/10/2025 - فارس الذهبي

كلمة للفائزين بعضوية مجلس الشعب السوري

26/10/2025 - ياسر محمد القادري


الهيئة المصرية العامة للكتاب تفوز بجائزة المؤسسات وأكاديميون يحصلون على جوائز الترجمة من مكتبة الملك عبدالله بن عبد العزيز




الرياض - فازت الهيئة المصرية العامة للكتاب بجائزة المؤسسات والهيئات العامة، وهي الجائزة العامة الرئيسية ضمن الجوائز الخمس التي تمنحها مكتبة العاهل السعودي الملك عبد الله بن عبدالعزيز في دورتها الثالثة والتي تقدم لها 138 ترشيحا من 23 دولة


الأمير عبدالعزيز بن عبدالله بن عبدالعزيز مستشار العاهل السعودي وأمين عام الجائزة
الأمير عبدالعزيز بن عبدالله بن عبدالعزيز مستشار العاهل السعودي وأمين عام الجائزة
وأعلن اليوم بمقر مكتبة الملك عبد الله بن عبدالعزيز بالعاصمة السعودية الرياض أسماء الفائزين بالجوائز الخمسة، بحضور الأمير عبدالعزيز بن عبدالله بن عبدالعزيز، مستشار العاهل السعودي وأمين عام الجائزة.

وقال منظمو الجائزة في مسوغات منحها للهيئة المصرية العامة المصرية للكتاب إن الهيئة عملت منذ تأسيسها عام 1971 على إصدار مئات الأعمال المترجمة، من وإلى العربية من لغات عدة.

وتقرر منح الجائزة في مجال العلوم الإنسانية من اللغات الأخرى إلى اللغة العربية مناصفة بين الدكتورمحمد الخولي عن ترجمته لكتاب "انهيار العولمة وإعادة اختراع العالم" لمؤلفه جون رالستون والدكتور عبدالقادر مهيري وحمادي صمود عن ترجمتهما لكتاب "معجم تحليل الخطاب"، عن الفرنسية.

وقرر مجلس أمناء الجائزة حجب جائزة العلوم الإنسانية من اللغة العربية إلى اللغات الأخرى لعدم ارتقاء مستوى الأعمال المرشحة للمنافسة.

وفي مجال العلوم الطبيعية، منحت جائزة الترجمة إلى العربية مناصفة إلى كل من الدكتور شريف الوتيدي والدكتور عصام الجمل عن ترجمتهما لكتاب "أسس الجراحة العصبية" لمؤلفه أندريو كي ، كما تقرر منح الجزء الثاني من الجائزة لناصر العندس وأحمد العويس وعبدالله القحطاني عن ترجمتهم لكتاب "الكمياء الفيزيائية" لمؤلفه بيتر اتكنز.

وكرمت الجائزة اثنين من المترجمين المخضرمين، هما البروفيسور الفرنسي أندريه ميكيل الحاصل على درجة الدكتوراه في الأدب العربي واستاذ اللغة العربية بكلية "ديسانس" والبروفيسور العراقي عبدالواحد لؤلؤة، استاذ الأدب الإنجليزي في عديد من الجامعات العربية والدولية

د ب أ
السبت 20 مارس 2010