تم إيقاف أقسام اللغات الأجنبية مؤقتا على أمل ان تعود لاحقا بعد ان تتغير الظروف

الهدهد: صحيفة اليكترونية عربية بخمس لغات عالمية
الهدهد: صحيفة اليكترونية عربية بأربع لغات عالمية
Rss
Facebook
Twitter
App Store
Mobile



عيون المقالات

لمن تُبنى الدولة السورية؟

10/02/2026 - جمال حمّور

الرقة وقسد: سيرة جسور مُدمّرة

28/01/2026 - ياسين السويحة

سلامتك يا حلب

11/01/2026 - أنس حمدون


"خارج البيت" قراءات شعرية بين القاهرة وبرلين تهيئةً لمهرجان برلين للشعر




القاهرة - يعقد المركز الثقافي الالماني بالقاهرة "معهد جوته" مساء اليوم جلسة قراءة شعرية تضم أربعة شعراء عايشوا عملية الترجمة وكيفية ترجمة أعمالهم بين اللغتين الألمانية والعربية خلال ورشة عمل للترجمة عقدتها ورشة الأدب بمدينة برلين


الشاعر المصري أحمد بخيت
الشاعر المصري أحمد بخيت
وقال "معهد جوتة" في بيان تلقت وكالة الأنباء الألمانية (د. ب. أ) نسخة منه إن الجلسة تحمل عنوان "خارج البيت" ويتحدث فيها الشعراء الأربعة عما يحدث عندما تكتسي قصائدهم الخاصة بثوب اللغة الأجنبية كما يقرأون قصائدهم لبيان الاختلافات بين اللغتين قبل وبعد الترجمة.

وأوضح البيان أن الجلسة وغيرها من الجلسات المشابهة بمثابة تهيئة لمهرجان برلين للشعر 2010 الذي يتخذ من منطقة حوض البحر المتوسط محورا له.

وتقام الجلسة في مكانين حيث يحضر الشاعران بريجيته أولشينسكي /47 عاما/ وميشائيل رويس /50 عاما/ الحوار في سفارة مصر بمدينة برلين الألمانية بينما يجلس الشاعران أحمد بخيت /46 عاما/ وجرجس شكري /43 عاما/ في معهد جوته بالقاهرة ليتم إلقاء القصائد ما بين برلين والقاهرة باستخدام برنامج سكايب للتواصل عبر الإنترنت حيث يمكن مشاهدة الطرف الآخر على شاشة سينما

د ب أ
الاربعاء 12 مايو 2010